Les huit principes de la Société de Traduction des Textes Bouddhistes

 

1. Un volontaire doit se libérer de la recherche de la renommée et des avantages personnels.

2. Un volontaire doit cultiver une attitude libérée de l'arrogance et de la vanité.

3. Un volontaire doit se retenir d'agrandir son travail et dénigrer celui des autres.

4. Un volontaire ne doit pas se présenter comme le standard de correctitude et étouffer le travail des autres par ses critiques. 

5. Un volontaire doit adopter l'Esprit-Bouddha comme étant son propre esprit.

6. Un volontaire doit utiliser la sagesse de la Vision selective du Dharma pour determiner les bons principes.

7. Un volontaire doit demander l'aide des Vertueux Anciens des Dix Directions pour certifier sa traduction.

8. Un volontaire doit s'efforcer de propager les enseignements en imprimant des Sutras, des textes Shastra et Vinaya quand les traductions sont certifiées conformes.